„Veni, Vidi, Vici“ Kdo to řekl a co tím myslel?
„Veni, vidi, vici“ je slavná fráze, kterou pronesl římský císař Julius Caesar (100 – 44 př. n. l.) Fráze znamená „Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem“ a může být vyslovena jako Vehnee, Veedee, Veekee … Vehnee Veedee Veechee v církevní latině – latině používané při obřadech v římskokatolické církvi – a zhruba Wehnee, Weekee, Weechee v jiných formách hovorové latiny.
Obsah článku:
Caesarův triumf – Veni, Vidi, Vici
Caesar se vydal do Asie, kde se dozvěděl, že hlavním potížistou proti Římu je Faraoni II., král Pontu, oblasti poblíž Černého moře v severovýchodním Turecku. Podle Caesarova života, jehož autorem je řecký historik Plútarchos (45-125 n. l.), vyvolával Farnakés, syn Mithridatův, potíže u knížat a tetrarchů v několika římských provinciích včetně Bithýnie a Kappadokie. Jeho dalším cílem měla být Arménie.
S pouhými třemi legiemi po boku Caesar vytáhl proti Faránimu. Caesarova armáda čítající 20 000 mužů nakonec snadno porazila protivníka v bitvě u Zely, dnešní Zily v dnešní provincii Tokat v severním Turecku. Podle Plútarcha Caesar krátce informoval své přátele v Římě o svém vítězství: „Veni, Vidi, Vici.“
Vědecký komentář
Klasické historiky zaujal způsob, jakým Caesar shrnul svůj triumf. Podle Plútarchovy verze chrámových klasiků „mají slova stejnou koncovku. Proto ta nejpůsobivější stručnost,“ dodává, „tato tři slova, končící v latině stejným zvukem a písmenem, mají jistý půvab, který je uchu příjemnější, než lze dobře vyjádřit v jakémkoli jiném jazyce. Překlad Plútarcha od anglického básníka Johna Drydena je stručnější: „Tři latinská slova se stejnou kadencí mají u sebe vhodnou zkratku.“
Římský historik Suetonius (70-130 n. l.) popsal velkou část okázalosti při Caesarově návratu do Říma s pochodní v čele s nápisem „Veni, Vidi, Vici“. Což Suetoniovi naznačuje způsob vyjádření „toho, co bylo vykonáno, stejně jako odhodlání, s jakým to bylo vykonáno“.
Jak změkčit vlasy: 5 přírodních způsobů
Také dramatik William Shakespeare (1564-1616) obdivoval Caesarovu stručnost, kterou zřejmě četl v severském překladu Plútarchova „Života Caesarova“ ve verzi Temple Classics vydané v roce 1579. Citát proměnil ve vtip pro svou hloupou postavu pana Birona ve Ztracené práci lásky, když touží po krásné Rosalině: „Kdo přišel, králi, proč přišel? Vidíte; proč jste viděli? Přemoci.“
- Jaký je plat prezidenta
- Separ zmlátil fanouška , videa z každé strany + prohlášení Separa
- Nákup ořechů – Jaká je aktuální cena za kg ořechů
Moderní reference Veni, Vidi, Vici
Verze Caesarova výroku byly použity i v několika dalších kontextech, některé byly vojenské, jiné satirické. V roce 1683 polský Jan III. Řekl: „Venimus Vidimus, Deus vicit“ neboli „Přišli jsme, viděli jsme a Bůh zvítězil“. Přitom svým vítězným vojákům po bitvě u Vídně připomněl, že v týmu „nejsem já“, ale „člověk navrhuje, aby Bůh vlastnil „jeden duchaplný vtip“. Händel použil italskou verzi (Cesare venne, e vide e vinse) ve své opeře Giulio Cesare in Egitta (Egyptský Julius Caesar) z roku 1724, ale zkombinoval ji se starou italštinou.
V 50. letech 20. století se v titulní písni muzikálové verze broadwayského hitu „Auntie Mame“ objevil text její milenky Beauregard. Zpívala: „Přišel jsi, viděl jsi, zvítězil jsi.“ V roce 2011 Hillary Clintonová, tehdejší ministryně zahraničí USA, informovala o smrti Muammara Kaddáfího a použila tuto větu. Přišli jsme, viděli jsme, zemřel.“ Mohlo by vás zajímat: Miliardáři bez vysoké školy TOP 10 miliardářů.
Peter Venkman, pravděpodobně člen filmu Krotitelé duchů z roku 1984, jim tleská. Přišli jsme, viděli jsme, nakopali jsme mu zadek!“ a studiové album švédské rockové skupiny Hives z roku 2002 nese název „Veni Vidi Vicious“. Rapper Pitbull (píseň „Fireball“ z roku 2014) a Jay-Z (píseň „Encore“ z roku 2004) tuto frázi používají.